“那为什么不让我安静一会儿?我想休息。他们一定是派您来不让我睡觉的,他们叫您跟我待在一起,一直待到我消失了睡意。以后我还有什么办法才能找到睡意呢?毫无办法了,神父。您为什么不走,让我休息一会儿,这有什么不好?”
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
他原来以为是了解她的。即使情况并非如此,她知道自己是他在世界上最爱的女人,难道有这点还不够吗?此外,还有一点也是非常重要的,那就是,她可以带着能使其他的一切回忆都消失的这样的想象离开人世,难道这还不够吗?
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
“‘我是想对您说,是生活将我们撮合在一起,生活将我们圈在一起,将我们中间的一个人放在另一个人身边。我们在这里也太孤单了,除了我俩再也没有别的人了。我们也总得设法让村子里人丁兴旺起来。这样,当您下次来这儿时,就有人施行坚信礼了。’
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
太阳将万物照得一片混沌,然后又使它们恢复了原状。已成废墟的大地空荡荡地展现在他面前。他浑身发热,双目几乎不能转动;往事一幕一幕地在他面前闪过,而现实却一片模糊。突然,他的心脏停止了跳动,好像时间和生命之气也停滞了。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
我回来了,我总是要回来的。大海浸湿了我的脚踝,后来退走了;大海还浸湿了我的双膝和大腿,以其柔软的手臂搂住我的腰,在我的胸部旋转;它还搂住了我的脖子,压住我的双肩。这样,我就全身沉溺在大海里。于是,在它猛烈的拍击下,在它轻柔的抚弄下,我毫无保留地献身于它。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
离天亮还有不少时间。天上满是胖乎乎的星星,它们被浓重的夜撑得鼓鼓的。月亮出来了一会儿又隐没了。这是那种悲伤的月亮,没人瞧,没人睬。月亮扭歪着脸蛋,在天上待了一会儿,没有发出亮光,就躲到小山后面去了。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
“我答应任命他为管家,只要能再次见到你。而他是怎么回答我的呢?‘他没有答复,’送信人总是这样对我说,‘每当我把信交给堂巴托洛梅先生的时候,他就撕掉了。’从这送信的小伙子口中我知道你已结了婚,不久,我们又获悉你已守寡,又去与你父亲做伴了。”接着是一片寂静。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
“……每天清晨,牛车一来,村庄就颤动起来。牛车来自四面八方,上面装了硝石、玉米穗子和巴拉草。车轮发出的吱吱声使窗户都震动起来,把人们从梦中惊醒。人们就在这个时候打开炉灶门,新烤的面包发出了香味。这时,可能会突然打起雷下起雨来,可能春天就来了。你在那里将会对许多突然发生的事情习以为常,我的孩子。”
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
“这个村庄处处都有回声,这种声音仿佛被封闭在墙洞里,或是被压在石块下。你一迈开步,就会觉得这种声音就跟在你脚后跟后面。你有时会听到咔嚓咔嚓的声音,有时会听到笑声。这是一些年代久远的笑声,好像已经笑得烦腻了。还有一些声音因时间久了有些听不清了。这种种声音你都会听到。我想,总有一天这些声音会消失的。”
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
阿兹特克人认为,人死后,灵魂得不到宽恕,便难入天堂,只好在人世间游荡,成为冤魂。另外,墨西哥人对死亡和死人的看法也有别于其他民族。他们不害怕死人,每年都有死人节,让死人回到活着的亲人中来。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0












句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号