孤独者逃离世界,他闭上眼睛,堵住耳朵,把自己埋在他自己的洞穴里,但这无济于事。沙漠把他吸干,石头说出他的思想,洞穴回荡着他的情绪,而他自已就成了沙漠、石头和洞穴。而这一切都是空的,是沙漠、乏力和不果,因为他没有光芒而不过是地球的儿子,他吸本书,而自己却又被沙漠掏空了。他是渴望而不是光芒,完全是地球而不是太阳的。因此他是沙漠里有智慧的圣人,他大概知道,他跟地球的其他孩子不会有什么不同。若他从自身吸取,他就会喝到火。
孤独者应当引以为豪的就是沉思。本来用在他人身上的资源成了只属于自己的资源,不断重复着内省,反思、后悔、妄想、想象与空想终于达到了思想家与哲学家境界的无谓思考力。然后利用这一切,摸索所有的可能性,发证开始否定自己得出的结论。再像自我辩护一般,全力地证明其中我要发否定的结论。批判他人与自我辩护才是比企谷八幡的真本事。只要不断地重复着个步骤,答案自然会浮现。
渡航 《我的青春恋爱物语果然有问题》1
渡航 《我的青春恋爱物语果然有问题》1中国的成长高度,并不以所谓的“全球第一高楼”为标志,而是以我们的思想为标准。我们的书单决定了我们的过去,同时也指向一个辽阔的未来。
吴晓波 《把生命浪费在美好的事物上》0
吴晓波 《把生命浪费在美好的事物上》0孤独是,你需要别人的时候,你遍寻不着。
安妮宝贝 《清醒纪》0
安妮宝贝 《清醒纪》01920年8月15日 星期四 我想这正是《堂吉诃德》的创作目的所在,即不惜任何代价逗人们开心。就我看来,小说的美感与思想是在不知不觉中融进去的。塞万提斯几乎没有意识到小说的严肃性,并且他看堂吉诃德的视角也与我们迥然不同。真的,这才是我的困难所在,即这种哀伤与讥讽在多大程度上是我们自己的感到的,而不是作者设置,或者说,这些不朽人物的内涵是否也须随不同时代所持的不同观点而作出相应的改变? 塞翁本人是否也像我那样感到了所有的壮美与哀伤。我已第二次说到哀伤了。 在现代人看来,思想是否是小说的精髓呢?但像整个第一部分所描述的那样,展开想象的风帆,乘着讲述故事的信风,全速前进,难道这不也很壮观吗?
弗吉尼亚·伍尔芙 《伍尔芙日记选》1
弗吉尼亚·伍尔芙 《伍尔芙日记选》1第二则日记不会掩盖第一则的文字。两则日记都会保留下来,将我的记忆和他的记忆并置一处。我没有为了保持前后一致而进行修改,没有将某一页撕下来,这是一种大胆的做法。承认不确定性,就是承认自己的软弱和无能,但也意味着你相信你自己。这是一个弱点,但这个弱点中透出一股力量:坚信活在自己的思想中,而不是别人的思想中。我常常在想,那天晚上我写下的最有力的话,是否并非源自愤怒,而是出于怀疑:我不知道。我只是不知道。我从未允许自己又有这样的特权:不确定,但拒绝让位于那些声称确定的人。我的一生都活在别人的讲述中。他们的声音铿锵有力,专制而绝对。之前我从未意识到,我的声音也可以与他们的一样有力。
塔拉·韦斯特弗 《你当像鸟飞往你的山》0
塔拉·韦斯特弗 《你当像鸟飞往你的山》0一个极其封闭而静态的世界中,磨坊是人们相互接触、各种社会关系交叉汇合的场所。和旅馆店铺一样,这是一个思想交流之地。挤在磨坊大门前的那些农民,站在“被村里骡子尿湿的稀软泥地里”[544](同样出自安德烈亚·达·贝尔加莫之口),等待着自己的谷物被磨成粉。他们必定会聊起许多东西。而这位磨坊主,必定也会插上几句。不难想象,这样的场景曾在某一天发生在皮吉诺的磨坊。皮吉诺转向一群农民,开始抱怨“那些教士和修士”[545],直到一位名叫多梅尼科·德·马萨菲斯的村民醒过味儿来,说服围观者管好自己的事就得了。他说:“喂,小伙子们,你们最好把诵读日课的事儿留给教士和修士,别说他们的坏话,别理佩莱格里诺·迪·格拉西(皮吉诺)。”和旅店老板、酒馆店东以及四处流动的手工艺人一样,磨坊主的工作条件[546]使得这一职业群体尤其易于接受新的思想理念,并倾向于将它们传播开来。此外,磨坊通常坐落于定居点的边缘地带,远离众目睽睽,因此也就特别适合用作秘密集会的地点。1192年,在摩德纳这里[547],对清洁派教徒的迫害导致了磨坊帕塔利亚联合会(molendina paterinorum)*的覆灭,这必定不是一个孤例。
卡洛·金茨堡 《奶酪与蛆虫》0
卡洛·金茨堡 《奶酪与蛆虫》0






句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号