只有像这样讲通了自己的故事,你才能真正解释自己生活中的选择有什幺“意义”,而当你你面临多种不同的选项时,做出一个“有意义的选择”意味着什幺呢?就是这个选择能够让你更好地、更连贯地讲明白自己的故事。但重要的发事是在社群关系中形成和展开的,也正因为如此,我们才能明白彼此的故事,所以,意义无法仅仅从个人的自由意志中产生。这就是社群主义的个人观。
生之渺茫确乎已是,但倘以笃谨严肃的姿态去做好每件小事,尚可于其中发掘出无限广大的意义
七堇年 《被窝是青春的坟墓》0
七堇年 《被窝是青春的坟墓》0人生只是一串不断的事情之延续,而在此不断的事情之延续的后面,则各有其不同的目的。人生正为此许多目的而始有其意义。有目的有意义的人生,我们将称之为人文的人生,或文化的人生,以示别于自然的人生,即只以求生为唯一目的的人生。
钱穆 《人生十论》0
钱穆 《人生十论》0在具体时间的问题上,施莱尔马赫的立场刚好与杰罗姆相反,宣称译者的首要职责是尽可能贴近原文,并知道译文恰恰是要作为译本来读。把一本外国书本土化,等于是使外国书最有价值的东西丧失殆尽:该语言的精髓,造就该文本的神韵。因此,如果一个从法语或俄语翻译成德语的译本读起来就像用德语原文写的,则德语读者将被剥削了解异质性的权利,而异质性恰恰来自阅读某些读起来像外国的东西。民族身份认同这一理念就像一个框架,语言的个别性围绕着该框架黏附,杰罗姆与施莱尔马赫之间的立场的分歧是由民族身份认同这一理念的分歧造成的。对杰罗姆来说,讲另一种语言并不是成为另一种人。杰罗姆生活的世界,在很多方面与我们没有什幺不同,是显着地跨国性或国际性的。对施莱尔马赫来说,讲另一种语言是变成最深刻意义上的不本真。在施莱尔马赫看来,不是说一个人不能、而是说不应同等使用两种语言。所谓的不本真,是假设一个人可以像栖息于自己的语言中那样自如地栖息于另一种语言。
苏珊·桑塔格 《同时》0
苏珊·桑塔格 《同时》0这是一个十分困难的平衡,控制过严,束缚了他们的手脚,不利于打击犯罪,松一松,公民权利马上失去保障。迄今为止,在安全与自由面前,美国人还是选择自由,还是选择继续支付代价以保留自由。
林达 《历史深处的忧虑》0
林达 《历史深处的忧虑》0看到了美国的自由之后,我们常常说,自由实在不是什幺罗曼蒂克的东西,这只不过是一个选择,是一个民族在明白了自由的全部含义,清醒地知道必须付出多少代价,测试过自己的承受能力之后,作出的一个选择。而且,这并不是一锤定音的终极选择。自由除了质的定义,还有量的测度。在不同的时代,自由所经受的冲击和支付的代价是不同的,人们的认识程度和承受能力也是不同的。当必须支付的代价超过了承受能力,人们往往会选择放弃一部分自由。自由和代价是两个分不开的话题。
林达 《历史深处的忧虑》0
林达 《历史深处的忧虑》0





句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号