配图 扫一扫

    桑塔格在行文中还使用了另外一个词义与“foreign”和“exotic”有重叠之处的词“alien”(外国的,外侨的,异己的,另类的,等等)。但在当今这个“政治上正确”意识普遍觉醒的时代,这些词用起来都很谨慎,因为它们都含有“排斥”的含义,例如,在美国官方文件上,谈到“外国留学生”时,不用“foreign students”,而以“international students'”取而代之。这也是为什幺一些到中国留学或旅行的美国人听到中国人称他们为“老外”(其实这并没有丝毫恶意)时,会感到受了侮辱。——译者

    ——出处: