“你一生中打死了多少只鸟,胡斯蒂娜?”“很多只,苏萨娜。”“你不觉得伤心?”“伤心,苏萨娜。”“那你对死还期待些什么?”“就等待着死,苏萨娜。”“如果只期待着死,它就会到来,你别担心。”
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
“他将我护在他的双臂中。他赋予我爱情。”
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
我是在想念你,苏萨娜,也想念那一座座绿色的山岭。在刮风的季节里,我俩总在一起放风筝。听到上下的村庄人声嘈杂,这当儿我们是在山上,在山岭上。此时风把风筝往前吹,麻绳都快脱手了。“帮我一下,苏萨娜。”于是她那两只柔软的手握住了我的双手。“把绳子再松一松”。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
天上满是胖乎乎的星星,它们被浓重的夜撑得鼓鼓的。月亮出来了一会儿又隐没了。这是那种悲伤的月亮,没人瞧,没人睬。月亮扭歪着脸蛋,在天上待了一会儿,没有发出亮光,就躲到小山后面去了。远处,人在黑暗中迷失,只听得到公牛的哞哞声。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
他俩沉默了一会儿。微风在桃金娘树叶间发出飕飕声。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
在我坐下来等死的时候,灵魂却请求我站起来,继续过那种不死不活的日子,好像还在等待着某种奇迹来洗刷我的罪过。我根本没这个打算。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
这样做最不好,每叹一口气就好像把自己的生命吞掉一口,人就这样完蛋了。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
离天亮还有不少时间。天上满是胖乎乎的星星,它们被浓重的夜撑得鼓鼓的。月亮出来了一会儿又隐没了。这是那种悲伤的月亮,没人瞧,没人睬。月亮扭歪着脸蛋,在天上待了一会儿,没有发出亮光,就躲到小山后面去了。 远处,人在黑暗中迷失,只听得到公牛的哞哞声。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
我不会给任何人找事,你看到了吧,死后我连地也不占一块。人们将我埋在你的墓穴里,正好搁在你的双臂之下。只是我认为,抱住你的应该是我。你听到了吗?外面在下雨。你没有听到雨滴声吗?” “我觉得好像有人在我们头上走过。” “你别害怕,现在谁也不会使你害怕了。你得想一些愉快的事情,因为我们将会被埋葬很长的时间。”
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
清晨逐渐让我的记忆消散了。我不时地听到有人在说话,我发现这种说话的方式与一般的不同,因为到那时为止(我知道到那时为止)我听到的言语都是无声的,就是说根本不发出声音来;这些话语能被感受到,但没有声音,宛如在梦中听到的一般。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
我不认为我已才尽。相反,我觉得我还有很多书未写,但是我找不到一种既有说服力又有诗意的写作方式。就在这时,阿尔瓦罗·穆蒂斯带着一包书大步登上七楼到我家,从一堆书中抽出最小最薄的一本,大笑着对我说: “读读这玩意,妈的,学学吧!” 这就是《佩德罗·巴拉莫》。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
我想念你,苏珊娜,也想念那一座座绿色的山岭。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
上帝的眼睛闪现出喜悦的光芒,它是遭到永劫的罪人最后的瞬间幻景。不只这些,上帝还要把这一切同人间的痛苦结合。我们的骨髓变成了火堆,我们的血管变成了火线,还要让我们以令人难以置信的痛苦来自赎,而这种痛苦永远也得不到减轻。上帝的震怒总是把这痛苦之火越拨越旺。”“他将我护在他的双臂中。他赋予我爱情。”
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
我祈求过你的,可你除灵魂外,别的事都不管,而我爱的是他的身躯,他那赤裸裸的情炽似火的身躯。那燃着欲火,挤着我颤抖的胸膛与双臂的身躯。我那挂在他身上的透明躯体。我那被他的力量支撑又放开的轻盈躯体。现在没有了他的嘴来亲吻,我的嘴唇又能干什么?我对我痛苦的嘴唇又能做些什么?
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0












句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号