“实际上,各个种族的移民都给美国带来了自己的贡献和问题,贡献有时是非常突出的,比如说,占美国人口约百分之十二的黑人,通常被认为是相对比较贫穷的,整体文化水平比较低的,甚至有许多人口比例远小于他们的少数民族,都看不起他们。但是,实际上,他们的爵士乐,摇滚乐以及他们的舞蹈,体育才能,长久以来深刻地影响了整个美国文化,其意义远远超过了文艺,娱乐的范围。只有到了这里,你才会体会到,这些音乐和舞蹈有着多幺巨大的力量,它几乎完全改变了一代美国人的面貌,你甚至可以说,它改变了整个美国的精神面貌。没有非洲文化,就没有今天的美国文化。在今天,已经没有一个美国人能够不受到非洲文化的影响。这应该说是美国黑人对于美国文化的整体贡献。移民在各方面的贡献可以说是美国强大和继续保持强大的必要前提。”
一个伟大的思想的本质和内容 说这个思想是什么,这倒容易,但是这件事的重要意义却恐怕没有哪个人能描述得了!因为这正是一个让人心动的伟大思想与一个普通的,也许甚至是普通和悖理得让人不可理解的思想的区别之所在,就是这个思想处于一种熔化状态,使得自我陷入无限的远方,而反过来世界的远方则进人自我之中,而且人们不再能认清什么属于自身、什么属于无限。所以让人心动的伟大思想由一个像人的身体那样敦实但却衰弱的躯体和一颗永恒的心灵组成,这颗心灵构成思想的重要意义,但并不敦实,而是每当有人尝试用冷漠的言语去把握它时便化为乌有。
罗伯特·穆齐尔 《没有个性的人》0
罗伯特·穆齐尔 《没有个性的人》0这是一个阴森可怖的故事,在彼得堡阴沉的天空下,在这座大城市的那些黑暗、隐蔽的陋巷里,在那令人眼花缭乱、熙熙攘攘的人世间,在那愚钝的利己主义、种种利害冲突、令人沮丧的荒淫无耻和种种隐秘的罪行中间,在毫无意义的反常生活构成的整个这种地狱般的环境里,像这种阴森可怖、使人肝肠欲断的故事,是那么经常得、难以察觉地,甚至可说是神秘地在进行着……
陀思妥耶夫斯基 《被侮辱与被损害的人》1
陀思妥耶夫斯基 《被侮辱与被损害的人》1事物本身不具意义,它们只对我们才有意义。事物的意义是我们创造的。意义自古至今都是人为的,是我们所创造的。事物的意义是在这世界上创造的生命,他就在于掌握这世界—-它們的靈魂對這世界的論斷。事物的意義是超,不在事物之中,也不在靈魂之中,而在事物與靈魂之間,是生命的道路,橋樑和跨越。
卡尔·古斯塔夫·荣格 《红书》0
卡尔·古斯塔夫·荣格 《红书》0你可以在任何语境下随便说什幺——现代通信系统的本质就在于什幺都可以说,所有语境都是等同的,如此一来,我们就可以把一样东西同时置于很多不同的语境之中,就比如摄影。但是,这种情况存在着极大的妥协性。当然,这也有很大的好处,因为这给予人们行动和意识前所未有的自由。但是,这意味着你无法将原初或深刻的意义完好地保留下来,因为它们不可避免地会破灭、变得不纯粹、换样或变质——这是一个一切都被回收和重新组合的世界,一切都被化约为一种共性。因此,当你向世界推出一个关于幻想、主题或形象的想法时,它的未来是无法估量的,你无法控制或限制。而这或许是一个人为什幺有时更愿意保持沉默的另一个更直接的原因。你想和他人分享,但另一方面,你又不想供养这台每天要吞噬成千上万幻想、目标、结果及见解才能持续运转的机器。
苏珊·桑塔格 《苏珊·桑塔格访谈录》0
苏珊·桑塔格 《苏珊·桑塔格访谈录》0……他们解释道,荷马描写宙斯与勒托的通奸,其真实用意是寓示力量与智慧的结合。以同一种腔调,亚历山大城的斐洛把希伯来语《圣经》的那些如实的历史叙述阐释为灵魂的种种范式。斐洛说,出埃及、在沙漠流浪四十年、进入迦南这个应许之地的故事,其实是个人灵魂解放、受难以及最终获救的寓言。阐释于是就在文本清晰明了的原意与(后来的)读者的要求之间预先假定了某种不一致。而阐释试图去解决这种不一致。清形因而成了这样,即因某种原因,文本已变得不能为人所接受;但它还不能被抛弃。阐释是以修补翻新的方式保留那些被认为太珍贵以至于不可否弃的古老文本的极端策略。阐释者并没有真的去涂掉或重写文本,而是在改动它。但他不能承认自己在这幺做。他宣称自己通过揭示文本的真实含义,只不过使文本变得可以理解罢了。不论阐释者对文本的改动有多大(另一个出名的例子是拉比和基督徒对具有明显色情色彩的《众歌之歌》的“精神”阐释),他们都必定声称自己只是读出了本来就存在于文本中的那种意义。
苏珊·桑塔格 《反对阐释》0
苏珊·桑塔格 《反对阐释》0解剖等级>> 每一个地方的所有工作都能分为两类:安全的和危险的。每年有十万名工人因为与工作相关的事故或疾病死亡,四十万人因工伤致残,六百万人在工作时健康受到损害。在《劳动阶层的大多数》(The Working-Class Majority,1974年)一书中,安德鲁·李维逊(Andrew Levison)写道,“所有那些认为过去的等级差别已经消失的陈词滥调和让人乐观的说法,都会因为下面这个不争的事实而变得毫无意义——美国的工人必须将重伤甚至死亡视为他们每天现实生活的一部分。中产阶级则不需要。”他接着说: 想象一下,如果每年总有那幺几个公司总部像矿井一样坍塌下来,砸死六十到七十名管理人员,全球会爆发多少抗议的呼声?或者假设所有的银行都长期弥漫一种会令经理、职员、出纳员们生癌的看不见的毒尘,情况会怎样?最后,试着想象一下,如果每年都有成千上万名大学教授在他们工作时失聪、断指、失去手或者眼睛,请想象一下那种恐怖…… 死亡和受伤,也许是美国最可怕的等级分界线。
保罗·福塞尔 《格调》0
保罗·福塞尔 《格调》0







句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号