三位诗人都被似乎是难以兼容的需要所激动着:对最绝对的孤独的需要和对与另一个精神同类进行最热烈的交流的需要。“我的声音只有在绝对孤独的时候才能纯粹而清晰地响起,”帕斯捷尔纳克在一封信中对他父亲说。渗透着不妥协的激情,是茨维塔耶娃所有写作的驱动力。在《良心之光照亮的艺术》中,她写道:诗人只可能有一个祈祷:不去理解那不可接受的——让我不去理解,以免我被诱惑……让我不听,以免我回答……诗人唯一的祈祷是祈祷耳聋。
我们每个人生在世界上都是孤独的。每个人都被囚禁在一座铁塔里,只能靠一些符号同别人传达自己的思想;而这些符号并没有共同的价值,因此它们的意义是模糊的、不确定的。我们非常可怜地想把自己心中的财富传送给别人,但是他们却没有接受这些财富的能力。因此我们只能孤独地行走,尽管身体互相依傍却并不在一起,既不了解别人也不能为别人所了解。我们好像住在异国的人,对于这个国家的语言懂得非常少,虽然我们有各种美妙的、深奥的事情要说,却只能局限于会话上手册上那几句陈腐平庸的话。我们的脑子里充满了各种思想,而我们能说的只不过是像‘园
毛姆 《月亮和六便士》1
毛姆 《月亮和六便士》1弄日临溪坐,寻花绕寺行。时时闻鸟语,处处是泉声。
白居易 《遗爱寺》0
白居易 《遗爱寺》0天地无穷极,阴阳转相因。
人居一世间,忽若风吹尘。
曹植 《薤露行》0
人居一世间,忽若风吹尘。
曹植 《薤露行》0少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
贺知章 《回乡偶书二首·其一》0
贺知章 《回乡偶书二首·其一》0









句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号