“你爱怎么说怎么说,我认为那就是爱情,”特芮说,“也许对你来说这很疯狂,但它同样是真实的。人和人不一样,梅尔。不错,有时他是有些疯狂的举动,我承认。不过他爱我,或许在用他自己的方式,他的确爱我,那里面有爱情,梅尔,别说没有。”
雷蒙德·卡佛 《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》0
你们在相遇之前也曾爱过别人……如果我们俩有谁出了事,我想另一个,另一个人会伤心一会儿,你们知道,但很快,或者的一方就会跑出去,继续再次恋爱……所有这些,所有这些我们谈论的爱情,只不过是一种记忆罢了。甚至可能连记忆都不是。
雷蒙德·卡佛 《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》0
我感觉我的心越来越容不下感情,在这方面我好像会过敏。或者说,是脆弱。我有个朋友,他为前女友买了很多东西,分手后觉得不值,于是想要回来。甚至不断骚扰对方恐吓对方。那一瞬间,我甚至感到遇人不淑。我从未想过两个相爱过的人竟能分裂至此,两座因为爱情连接起来的孤岛竟会在某一天分崩离析后容不下彼此的存在。这太恐怖了。 当我们在谈论爱情得时候,我们到底在谈什么?
雷蒙德·卡佛 《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》1
我们已经都知道,人生是一场悲剧,更悲哀的是,这场悲剧的主角还不是你,而是命运。每一个人,都注定了是旷野里的寂寞,都注定要面对生命本身的孤独,甚至还有人性中固有的恶。
雷蒙德·卡佛 《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》0
可能我们都活的太理智了,以至于看到理智崩塌、或情感破灭的残破人生时,会产生逻辑上的眩晕感。里面的人都好像一滩被泼在地上的水,你知道他们原来是好的,是好的,可是如今全是泥土和垃圾,无法分离。 有的时候是有那种感受,觉得要被人,或者被自己,泼出去,碎成一颗颗水珠子以高速摄影的动态停在某一个空中。只能靠最后一点力量往回收。不知道要被泼到哪里去,混杂着什么流到哪里去。
雷蒙德·卡佛 《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》0
有时候在夜里,
邮递员梦见他从床上起身,
穿上衣服,出门去,
高兴得发抖……
他恨那些梦,
因为醒来后,
一切都不曾留下;仿佛他
哪儿也没去过,
什么事也没做过;
只有那房间,
那没有太阳的清晨,
门把手慢慢转动的
声音。
邮递员梦见他从床上起身,
穿上衣服,出门去,
高兴得发抖……
他恨那些梦,
因为醒来后,
一切都不曾留下;仿佛他
哪儿也没去过,
什么事也没做过;
只有那房间,
那没有太阳的清晨,
门把手慢慢转动的
声音。
雷蒙德·卡佛 《我们所有人》0
像这样从露台朝里面窥望,感觉
有点奇异。好像我在里面,又好像不在。
我甚至不知该如何描述。
我把脸贴近玻璃,
想象我在里面,
坐在桌边。不时地
从工作中抬头凝望。
想起一些别的地方,
一些过去的时光。
那时我爱过的人。
有点奇异。好像我在里面,又好像不在。
我甚至不知该如何描述。
我把脸贴近玻璃,
想象我在里面,
坐在桌边。不时地
从工作中抬头凝望。
想起一些别的地方,
一些过去的时光。
那时我爱过的人。
雷蒙德·卡佛 《我们所有人》0
害怕在夜里沉睡。
害怕不能入睡。
害怕过去浮现。
害怕现在飞逝。
害怕电话在深夜响起。
害怕雷暴雨。
害怕不得不辨认朋友的尸体。
害怕钱花光了。
害怕拥有太多,尽管人们不会相信这个。
害怕不能入睡。
害怕过去浮现。
害怕现在飞逝。
害怕电话在深夜响起。
害怕雷暴雨。
害怕不得不辨认朋友的尸体。
害怕钱花光了。
害怕拥有太多,尽管人们不会相信这个。
雷蒙德·卡佛 《我们所有人》0
这些鱼没有眼睛,
这些在梦中向我游来的银色的鱼,
撒播着鱼卵和鱼精
在我头脑的凹槽里。
有一条鱼游过来了――
笨重,伤痕累累,和其他鱼一样沉默,
只是顶着逆流而上,
合上它黑色的嘴
逆流而上,合上又张开,
抵抗着潮水。
这些在梦中向我游来的银色的鱼,
撒播着鱼卵和鱼精
在我头脑的凹槽里。
有一条鱼游过来了――
笨重,伤痕累累,和其他鱼一样沉默,
只是顶着逆流而上,
合上它黑色的嘴
逆流而上,合上又张开,
抵抗着潮水。
雷蒙德·卡佛 《我们所有人》0
我不是个玩世不恭的人,依我看,也不是个很严厉的人。我的看法是现在的男人在这两个方面都得具备一点。我还相信工作的价值——越辛苦越好。不工作的人有太多的时间,太多的时间来沉溺于自己和自己的烦恼之中。
雷蒙德·卡佛 《请你安静些,好吗?》0












句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号