所以说啊,哥,人的灵魂是不是什幺屁都不是啊?还是说,是像玻璃那种东西?玻璃是透明又脆弱的,那就是玻璃的本质,所以我们都得小心,否则很容易破碎,要是碎了或者裂开,就不能用了,就得丢掉了。以前饿哦们有着牢不可破的玻璃,我们甚至从未怀疑过那是玻璃还是什幺材质,就是个透明坚硬的真品。而我们在破碎的那一刻,展现了我们其实是有灵魂的,这也证明了过去我们的确是用玻璃做成的人。
你知道,我亲爱的孩子,安宁,在工作中是找不到的,它也不在欢乐中,也不在这个世界上或者这所修道院中,它仅仅存在于人的灵魂里。
You know, my dear child, in peace, in the work is not found, it is not in joy, nor in the world or the monastery, it exists only in the human soul.
毛姆 《面纱》0
You know, my dear child, in peace, in the work is not found, it is not in joy, nor in the world or the monastery, it exists only in the human soul.
毛姆 《面纱》0你又不是用你圣洁的灵魂去学代数,你就不能用你聪明伶俐的头脑看书吗?
劳伦斯 《儿子与情人》1
劳伦斯 《儿子与情人》1我们平凡的灵魂,紧紧跟随不需多想。
黄精甫 《周处除三害》0
黄精甫 《周处除三害》0黑黑的眼袋斑斑点点,眼圈像一枚绿色指环,手指萎缩如弯曲的藤条,头顶荡漾着愤怒的波涛,仿佛古老的墙壁又到了开花时节;他们嵌入了错乱的爱情,美妙的骨骼植入黑色木椅,双脚接近干枯的芦柴,从早到晚交织在一起,缠绕在一起!这些老人时常编排着座椅,感到活生生的阳光在皮肤上织出纱衣;或眼望玻璃上融化的霜雪,蟾蜍似的温柔战栗。座椅对他们满怀善意:木质被磨成棕色,草垫深陷下去;灵魂如古老的阳光放射光辉,又像干枯的麦种藏在麦穗里。他们坐着,膝盖顶着牙齿,如绿色琴师,十指和着鼓乐,在座椅下轻轻敲击,谛听着忧郁的威尼斯船歌波光粼粼,思绪随着爱情的桨声轻轻荡漾。噢,别让他们站立!他们陷入海难…得以幸存,如被击打的猫咪哼哼唧唧,缓缓地伸开肩胛,大发雷霆,长裤一直鼓胀到肥胖的腰肢。你听,他们把光头撞向阴暗的墙壁,畸形的双脚不停地踩踏、跺地,他们的衣扣是褐色的眼晴,从走廊深处直勾勾地盯着你。一双无形的手使他们奄奄一息,转回身来,他们又用目光将这黑色毒汁过滤;那目光如受伤的母狗痛苦的神情,你仿佛掉进残忍的漏斗,胆战心虚。拳头蜷缩在肮脏的袖口,他们安稳地坐着,回想着是谁曾使他们站立,从黎明到黄昏,瘦弱的下巴上一串淋巴结滚动欲裂。当庄严的疲倦压低
阿尔蒂尔·兰波 《兰波作品全集》0
阿尔蒂尔·兰波 《兰波作品全集》0这部小说中的众多人物几乎都是死人,但他们却同时又像活人一样进行对话、回忆,叙述往事。其实,鲁尔福的这种夸张、神奇、荒诞的写作方法古已有之,作为墨西哥的作家,更有古老的阿兹特克文化为依据。阿兹特克人认为,人死后,灵魂得不到宽恕,便难入天堂,只好在人世间游荡,成为冤魂。另外,墨西哥人对死亡和死人的看法也有别于其他民族。他们不害怕死人,每年都有死人节,让死人回到活着的亲人中来。鲁尔福正是利用墨西哥的这种传统观念和习惯,将小说中的科马拉写成荒无人烟、鬼魂昼行的山村。在那里,到处是冤魂,它们因得不到超度,或在呼叫,在喧闹;或在议论,在窃窃私语,发泄内心的痛苦、郁闷。归根到底,这也是一种象征性的手法,其意图是向人们表明,在佩德罗·巴拉莫这样的庄园主的欺诈下,民众非死即亡,幸存者为了活命,只好舍弃家园,逃奔他乡。
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0
胡安·鲁尔福 《佩德罗·巴拉莫》0







句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号