曾经语文老师教了我们一句英文:I like you,but just like you. 刚想说这个句子不错,正想把它摘抄到笔记本上时,老师告诉我们它的翻译:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。
佚名 《网易云音乐热评》1

心里有个人,眼前皆路人。
佚名 《意林》1

“里昂,我想我已经爱上你了,这是我的初恋,你知道吗?”
“你未恋爱过,怎知道那叫爱情?”
“因为我能感觉得到。”
“哪儿?”
“在我的胃里,感觉很温暖,我以前总觉得那里打结,现在不会了。”
吕克·贝松 《这个杀手不太冷》0
“你未恋爱过,怎知道那叫爱情?”
“因为我能感觉得到。”
“哪儿?”
“在我的胃里,感觉很温暖,我以前总觉得那里打结,现在不会了。”

不是每个人都能遇到自己想要的那个人,但是每个人都会遇到一个合适自己的人。
卢思浩 《你要去相信,没有到不了的明天》1

爱情是蜡烛,给你光明, 风儿一吹就熄灭. 爱情是飞鸟,装点风景, 天气一变就飞走. 爱情是鲜花,新鲜动人, 过了五月就枯萎. 爱情是彩虹,多么缤纷绚丽, 那是瞬间的骗局,太阳一晒就蒸发. 爱情多么美好,但是不堪一击. 爱情多么美好,但是不堪一击.
廖一梅 《恋爱的犀牛》1

喜欢过了 勇敢过了 就要放下
曾咏婷 《一吻定情》1

像孩子一样简单地呼吸,却找不到适合我的氧气。
简·奥斯汀 《理智与情感》0
