巴克在避风的岩石正下方掏出了可以容身的窝,窝里又暖和又温暖。要不是要去拿法朗索瓦分的解冻的鱼,他才不舍得离开呢。但等到他吃完晚餐回到窝前的时候,却发现自己的窝被斯匹茨霸占了。他曾一次又一次地退让,可这次他却忍无可忍了。于是他大发雷霆,凶狠地扑向斯匹茨。
杰克·伦敦 《野性的呼唤》0
他的脸上布满了伤疤,只留下一只充满警告意味的眼睛,叫人不敢轻易招惹他。他名叫索莱克斯,就是“脾气大”的意思。他的做派就和大卫一样,不会抢别人的东西,但别人最好也别想惹他。他慢悠悠地走近狗群时,斯匹茨都没敢招惹他。
杰克·伦敦 《野性的呼唤》0
巴克一整天都徘徊在营地和深潭边,不是在沉思就是在心绪不宁地游荡。他知道约翰·索恩顿死了,他也懂得死亡的含义,他的主人再也不会站起来和他玩耍,抚摸他了。约翰·索恩顿的死让巴克特别难受,身体里好像缺少了一块东西,他想要吃些东西补充进来,但是无济于事。
杰克·伦敦 《野性的呼唤》0
他那原本充满韧性和光泽的皮毛,如今又脏又湿,松散地耷拉着。被哈尔的鞭子和大棒打过的部位,毛和血已经结成了硬块。他的肌肉也没有了,只剩下筋络,肉垫也消失了。从他那松散的皮毛,能看清他全身的每一根肋条和骨头。
杰克·伦敦 《野性的呼唤》0
头上的北极光发出寒冷的火焰,星星一闪一闪的,跳着霜冻的舞蹈。在积雪之下,土地早已冻僵了。雪橇狗在这样的条件下悲歌,可能是对生命的挑战,只是调子低沉,夹杂着叹息和哽咽,更像是对生活的抗议,哀叹生活的艰辛。
杰克·伦敦 《野性的呼唤》0
这样的日子一天接一天,仿佛没有尽头。巴克他们总是到了很晚才扎营,第二天天刚亮就继续出发赶路。他们扎营的时候,天色已经黑透了,他们吃点鱼填饱肚子,就钻到雪里睡觉。巴克的食量也变大了,他每天只能吃一磅晒干的鲑鱼,但压根儿就吃不饱,每天只能饿着肚子。
杰克·伦敦 《野性的呼唤》0
他两眼充血,怒火中烧,就像是一个狂暴的恶魔,这时的他完全变成了另外一副模样,就算是法官本人来了或许都认不出他了;特快车邮递员们在西雅图把他送上火车之后,也是长长地舒了一口气。
杰克·伦敦 《野性的呼唤》0
狼群猎杀了正在迁徙的麋鹿群,然后像伊哈人一样,从森林中穿过,来到了巴克的峡谷,他们就像一条银色的丝带,伴随着月光包裹着这片土地。巴克就站在空地的中心,一动不动,仿佛是一座雕像,在那里静待他们的到来。
杰克·伦敦 《野性的呼唤》0












句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号