抛开彼此的身份,抛开那桩由大人们订下的婚约,林殊哥哥还是林殊哥哥,不管过去多少年,不管世事如何变迁,纵然有一天各寻各的爱情,各结各的佳侣,纵然将来儿女成行,鬓白齿松,林殊哥哥也依然是她的林殊哥哥。
海宴 《琅琊榜》0
人在尘世中生存,并不因此占有了组成我们身体的粒子,因为它们随时在变,一个月前的我和一个月后的我,是完全不同的粒子,唯一延续的是它们的组织形式。其实,组织形式也会变,只是相对缓慢,有秩序性。所以说,只要组织形式没变,我就依然是我!
雷·库兹韦尔 《起点临近》0
一个非常重要的事实是完全确定的过程能产生出完全不可预测的结果,因为它解释了,虽然这个世界以确定的规则为基础,但本质上这个世界是不可预知的......自组织系统从简单网络开始,最终将产生明显的智能行为。
雷·库兹韦尔 《起点临近》0
假如你只用一种方式去理解某件事,那么你并不能真正的理解这件事。这是因为假如有一个步骤发生错误,你将会被自己的思维所束缚。一件事对于我们的意义取决于如何把这件事同其他的事关联起来。
雷·库兹韦尔 《奇点临近》0
可是在英国,等候买票的顾客早就自觉地拿出更加合理而又聪明的办法,他们在距两个窗口几英尺开外的地方只排一条队伍,哪个窗口空了,前面第一名顾客便上前购票,队伍随即跟上,这方法太公平太民主了,而且令人不可思议的是没有人命令他们这么做,也没有人给他们暗示 他们就这么做了。
比尔·布莱森 《“小不列颠”札记》0
格拉斯哥的独特之处,既有新兴的繁华与精致,在每件事情之中又隐隐让人感觉粗旷与威胁,颇让我觉得怪异而兴奋。你可以向我现在这样周五晚上在街上散步,用过月不知道转过街角会撞上一群西装笔挺的时尚人士呢,还是一堆游手好闲的流氓太保。这些人很可以一试兴起就朝你进攻,把他们的名字缩写刻在你的额头上,给格拉斯哥有增添些许风味。
比尔·布莱森 《“小不列颠”札记》0
我有时候会突发奇想,觉得英国人继承的遗产实在多到于己不利的地步。在一个什么都多得叫人咂舌的国度里,你动不动就会把它看成某种取之不竭的资源。
比尔·布莱森 《“小不列颠”札记》0
可是在英国 等候买票的顾客早就自觉地拿出更加合理而又聪明的办法 他们在距两个窗口几英尺开外的地方只排一条队伍 哪个窗口空了 前面第一名顾客便上前购票 队伍随即跟上 这方法太公平太民主了 而且令人不可思议的是没有人命令他们这么做 也没有人给他们暗示 他们就这么做了
。
。
比尔·布莱森 《“小不列颠”札记》0












句子抄安卓版
句子抄手机版
句子抄公众号