首页
名人名言
热门名人
经典语录
小说摘抄
散文美句
台词
古文
诗
简介
《奶酪与蛆虫》名言名句
共收录102个《奶酪与蛆虫》的句子:(第3页)
本页收录的
《奶酪与蛆虫》名言名句
/
《奶酪与蛆虫》经典语句
/摘抄根据受欢迎度排序,通过这些《奶酪与蛆虫》语录可以了解《奶酪与蛆虫》的特色。
关于被支配阶级文化与支配阶级文化之间关系的一场对话,就此开始。第一种文化到底从何种程度上从属于第二种文化?此外,下层阶级文化以何种手段来表达一种拥有部分独立性的内容?有没有可能说,这两种文化层次之间,其实存在着某种交互行动?
收藏:0
0
当我们逐一比较梅诺基奥提到的书中段落与他据此得出的结论(倘若不考虑他向法官们汇报这些结论时的态度的话)时,我们始终都能察觉到不少相当大的差异分歧。任何试图将这些书视为机械意义上的“原始出处”的做法,都会在梅诺基奥独出心裁的解读面前溃不成军。如此一来,在文本之外,重要的其实是他解读这些书的方法,这是一层被他无意识地置于自身和印刷制品之间的滤网:这道滤网让某些字句得到了强调,而某些字句则遭掩盖混淆,还有某些字句被从其语境中割裂,含义被曲解;这道滤网作用于梅诺基奥的记忆,扭曲了真实的文本字句。而这道滤网,他的这种解读方法,一直把我们领回到一种截然不同于书面表达文化的文化一一种基于口头传统的文化。
收藏:0
0
“当他被人听见在谈论什么月亮星星这些事的时候,”切利纳评论道,“人们就会告诫他保持沉默。
收藏:0
0
但时不时地,他还是无法控制自己:“我不相信天堂存在,因为我不知道它在哪里。”
收藏:0
0
梅诺基奥为自己的死所设想的那个殉教者的光环,会让人觉得,所有这些话都不过是一个老头子可悲的胡思乱想而已。毕竟,他什么都不剩了。如今,他是孤零零的一个人:他的妻子和与他最亲密的儿子,都已经死去。他和其他子女的关系想必不是太好。他不屑地对西门说:“如果我的孩子们想要走他们自己的路,那就祝他们好运吧。”但那个神秘的日内瓦,那个宗教自由之乡(至少他是这么想的),却又太远了;这一点,以及他对一位曾在自己最困难时挺身相助的朋友坚定不移的忠诚,阻拦了他远走高飞。但在另一方面,显然他也无法遏制自己对与信仰有关的那些事的强烈好奇心。于是,他便在那里盘桓着、逡巡着,等待着迫害者的到来。
收藏:0
0
我在地上挖洞刨坑寻找各种稀奇古怪的根茎这样才能把我们的腮帮子塞满:不过呢,如果每天都能有所获我们的结局,就不会太过凄惨。这就是饥荒,就是这么恐怖的事情。这些诗句,出自当时一首名为《某个穷人在饥荒时的哀歌》(Lamento de uno poveretto huomo sopra la carestia)的诗
收藏:0
0
“我说过,”梅诺基奥于是回答道,“世上万物皆是上帝,至于我自己,我认为我们的灵魂会回归为世上万物,领受恩典,因为这会令上帝喜悦。”他沉默了一下。“这些灵魂就像那些在描述中与上帝同在的天使,祂视它们的善行,或令其随侍在侧,或将一些邪恶的灵魂散布到全世界。”
收藏:0
0
我认为[人类]是由地土所造,但是,也是由所能找到的最美好的金属所造,这就是为什么我们看到人总是渴望得到这些金属,尤其是黄金。我们由这四种元素构成,于七大行星有份。因此,有人于某一行星之份要多过另一行星,有更多反复无常的水星气质或和蔼愉快的木星气质,所有这一切都取决于他出生时的天宫星象。”在这种真实被神圣所渗透的观点中
收藏:0
0
然而,光是倾听梅诺基奥的日常体验,并不能解释一切:事实上,它可能什么都解释不了。在奶酪凝块和星云凝聚生成地球之间迅速建立类比关系,在我们看来或许是显而易见的,但对梅诺基奥来说却不尽然。此外,还有更多原因。在提出这一类比时,他不经意地呼应了那些古老而遥远的神话故事。在收入吠陀经的一个印度神话中,宇宙的起源被解释为原始海水在创世诸神的击打下凝结——与牛奶的凝结类似。根据卡尔梅克人(Kalmucks)的说法,在时间之初,海水被一层固体覆盖,就像牛奶上的泡沫,植物、动物、人类和诸神都是从这层泡沫中生出。
收藏:0
0
梅诺基奥滔滔不绝的讲话中,充满了来自日常生活的譬喻,然而,就是在这番长篇大论里,带着一种沉静的自信,他向审判官们解释了自己的宇宙起源论,而后者显然对他深感惊异,被他激起了好奇心。否则,他们为什么要如此细致地进行这场审讯呢?在这一大堆神学术语中,有一点是贯彻始终的:拒绝将世界之创造归因于神圣的力量——此外,一个显然极其古怪的元素,也顽强地反复冒头:奶酪,以及从奶酪中生出的蛆虫。在这里,或许有一点来自《神曲》(《净界》,第10篇,原诗第124—125行)的空谷回声:……青虫要准备变化为天使一般的蝴蝶
收藏:0
0
我认为,永生的上帝出自我前面提到过的那个混沌,祂取走最纯粹的光,就像是做奶酪时那样,只有精华才会被取用
收藏:0
0
梅诺基奥试图将这些“东西”传达给他的乡亲。“我听他说过,”乔瓦尼·波沃莱多供称,“起初时,这个世界空无一物,它像泡沫一样被海水拍击,然后它凝成了一块奶酪似的东西,后来又从里面生出了大堆蛆虫,这些蛆虫变成了人,其中最强大、最有智慧的成了上帝,其他人都要服从于祂……”
收藏:0
0
这个时期的天主教会正在两线作战:一条战线上的对手,是不愿遵循反宗教改革范式的古老和新生的高雅文化,而在另一条战线上的对手,则是大众通俗文化。正如我们已经见到的,在这两个截然不同的对手之间,地下的潜流却能够彼此交汇融合。
收藏:0
0
再一次,梅诺基奥栩栩如生的记忆同化、改写和重塑了那些书中的字句。瘠弱的尸体变成了不好(吃)的,肥腴的则变成了好(吃)的。这些词语(好、坏)的道德内涵和美食含义发生了易位,从而将罪从杀人者身上转到了被杀者身上。因此,好(吃)的人是无罪的,不好(吃)的人则罪孽深重。便在此时,梅诺基奥仓促得出了他的结论:死后的世界并不存在,未来的惩罚和奖赏也不存在,天堂和地狱都在人间,灵魂终有一死。他一如既往地严重扭曲了文本(但显然是以一种完全不由自主的方式)。但在这一具体例子中,文本的功能并不全然是次要的:“我从那儿得来了自己的看法,就是当身体死亡时,灵魂也一道死去,因为在众多不同的国度中,有人信这个,还有人信那个。”
收藏:0
0
同样是在这些年里,一位佩里戈尔(Périgord)的贵族——米歇尔·德·蒙田——在阅读关于新世界土著人的文字时,经历了类似的思想撞击,一种相对主义的启示。但梅诺基奥不是蒙田,他只不过是一个自学成才的磨坊主。他的一生,几乎都是在蒙特雷阿莱城中度过的。他既不懂希腊文,也不懂拉丁文(最多只知道几段祈祷文);他只读过不多的几本书,而且大部分还都是偶然落到他手上的。他咀嚼着书中的每字每句,榨取着其中的意义。他一连数年冥思苦想着书中的内容;在这些岁月中,书中的字句在他的记忆中酝酿发酵。
收藏:0
0
标签:
#奶酪与蛆虫经典语录
#奶酪与蛆虫名句
#奶酪与蛆虫金句
#奶酪与蛆虫名言
前一页
1
2
3
4
5
6
7
下一页
《
奶酪与蛆虫
》
0
作者:
卡洛·金茨堡
《
奶酪与蛆虫
》简介:
多梅尼科•斯坎代拉,一位普通的磨坊主,生活于16世纪意大利东北的弗留利地区。他能读会写,读过《十日谈》、意大利本国语言版《圣经》和曼德维尔游记之类的书,也能用自己的语言重述它们。他先后面对乡邻、神父和宗教法庭的法官,表达自己的情感,阐述自己对教会和世界的看法。如果有机会觐见教皇、国王,他也想要慷慨陈词。 他不相信基督救赎,怀疑圣经文本,讥讽洗礼等诸圣事不过是一桩生意。他说上帝是一缕空气,视众天使为奶酪中的蛆虫。他大...
(更多)
您可能喜欢的作品
更多
《羊脂球》
《天黑前的夏天》
《大地之灯》
《一生》