《飞鸟集》简介

    《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,具有很大的影响,在世界各地被译为多种中文字版本,是最早被译为中文版本的泰戈尔作品之一,包括了三百余首清丽的小诗。这些诗歌描写小草,流萤,落叶,飞鸟,山水,河流。简短的诗句如同阳光撒落在挂着水珠的树叶上,又如天边几朵白云在倘翔,一切都是那样地清新,亮丽,可是其中韵味却很厚实,耐人寻味。 
    《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗325首(英文版共326首,中文译版少第263则),初版于1916年完成。其中一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。考虑到这一背景,我们就不难理解这些诗何以大多只有一两行。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。因此,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。美籍华人学者周策纵先生认为,这些小诗“真像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却也是丰富的、深刻的。”可谓言之有理。 
    初读这些小诗,如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。1910年,泰戈尔发表长篇小说《戈拉》。1912年,泰戈尔以抒情诗集《吉檀迦利》获诺贝尔文学奖。1913年发表为人们所熟知的《飞鸟集》和《园丁集》。 
    1916年,发表长篇小说《家庭和世界》,热情歌颂争取民族独立的爱国主义精神。 
    《飞鸟集》英文本题名为Stray Birds.其中stray为漂泊的意思,Birds是鸟的复数形式,有时还可指人。
    飞鸟集简介
    作者:泰戈尔
    查阅:284

    1.浮世三千,(浮世万千)
    吾爱有三。(吾爱有三)
    日,月与卿。(日、月与卿)
    日生朝,(日为朝)
    月生暮,(月为暮)
    卿生朝朝暮暮。(卿为朝朝暮暮)

    2.我有群星在天上。
    但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。

    3.箭即将离弦
    弓对箭附耳低言
    君将自由
    我心亦然

    4.我不能选择那最好的。是那最好的选择了我。

    5.只有经历过地狱般的磨练,才能炼创造天堂的力量;只有流过血的手指才能弹出世间的绝唱。
    Only experienced a hellish experience , To condensed out of the creation of heaven force . Only through the blood of finger , Can play out in the world alongside.

    • 泰戈尔简介

      泰戈尔简介
        拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀...(更多)

    标签:#飞鸟集简介#飞鸟集内容介绍